Green Fairy
Luftschiffankerplatz im Schweizer Jura an der Absinth-Quelle.
Landeplatz-Installation mit Solarlichtern für nächtliche Landungen 1995.
Die beflügelte Vorstellung ist leichter als Luft und besser als eine Enttäuschung durch zunichte gemachte Illusion.
Airship anchorage in the Swiss Jura at the absinthe spring.
Landing site installation with solar lights for night landings 1995.
The winged imagination is lighter than air and better than disappointment through shattered illusion..
Ancoraggio del dirigibile nel Giura svizzero presso la sorgente di assenzio.
Installazione di un sito di atterraggio con luci solari per gli atterraggi notturni 1995.
L’immaginazione alata è più leggera dell’aria e migliore della delusione per un’illusione infranta.
Ancrage de dirigeable dans le Jura suisse, à la source de l’absinthe.
Installation d’une piste d’atterris-sage avec des lumières solaires pour les atterrissages nocturnes 1995.
L’imagination ailée est plus légère que l’air et vaut mieux qu’une déception due à une illusion réduite à néant.
Zweite Ausbaustufe 2003 mit einem nachhaltigen Mobil Green Fairy Terminal im Val de Travers.
Marie + Pierre-André Delachaux
Second expansion stage in 2003 with a sustainable Mobil Green Fairy Terminal in Val de Travers.
Marie + Pierre-André Delachaux
Seconda fase di espansione nel 2003 con un terminale sostenibile Mobil Green Fairy in Val de Travers.
Marie + Pierre-André Delachaux
Deuxième étape d’extension en 2003 avec un terminal mobile durable Green Fairy dans le Val de Travers.
Marie + Pierre-André Delachaux