Ingold Airlines Travel Agency

Travel Agency for Tour Operators. Geprahlt wird mit den Clichés einer finanzkräftigen Schweiz mit innovativer Uhrenindustrie und intakten Natur als Sehnsuchts-destination für reisefreudige Amerikaner. Im Angeboten sind ganze Jets, aber keine Einzel-sitze.
Swiss Nights, mit Momentauf-nahmen durch geknackte Swatch-Uhren, Container Tv, David Gattiker und anderen Musikern. Kurator Michel Ritter – „fri art made in Switzerland” 1985

Travel Agency for Tour Operators. They brag about the clichés of a financially strong Switzerland with an innovative watch industry and intact nature as a destination of longing for Americans who love to travel. On offer are entire jets, but no individual seats.                  Swiss Nights, with snapshots through cracked Swatch watches, Container Tv, David Gattiker and other musicians. Curator Michel Ritter – „fri art made in Switzerland” 1985

Agenzia di viaggi per tour opera-tor. Si vantano i luoghi comuni di una Svizzera finanziariamente forte, con un’industria orologiera innovativa e una natura intatta come meta ambita dagli ameri-cani che amano viaggiare. L’offerta comprende interi jet, ma non posti singoli.
Notti svizzere, con istantanee at-traverso orologi Swatch scassati, Container Tv, David Gattiker e altri musicisti.
Curatore Michel Ritter – „fri art made in Switzerland” 1985

Agence de voyage pour tour-opérateurs. Elle vante les clichés d’une Suisse financièrement forte, dotée d’une industrie horlogère innovante et d’une nature intacte, comme destination de rêve pour les Américains qui aiment voyager. L’offre comprend des jets entiers, mais pas de sièges individuels.
Swiss Nights, avec des instanta-nés à travers des montres Swatch fêlées, Container Tv, David Gattiker et d’autres musiciens. Curateur Michel Ritter – „fri art made in Switzerland” 1985